搜尋結果: #大好前途
【向錢看】 狄更斯經典改編舞台劇《大好前途》 為了名利往上爬時我們都失去了甚麼?
在物價高昂的香港,衣食住行都是錢。俗話一句,錢不是萬能,但沒有錢就萬萬不能。初出社會月薪萬元出頭,工作數年轉工加薪數千元,多年後已無法想像如何用一萬元去生活。但,在我們不斷追逐更高的人工、職位、生活質素時,又有沒有放棄了一些重要的事?例如是與家人一起吃晚飯、和寵物玩耍、陪伴另一伴、說睡前故事給孩子聽……面對這些魚與熊掌的抉擇,你又會怎樣選擇? 改編狄更斯經典作品《孤星血淚》(Great Expectations)的舞台劇《大好前途》,以父母雙亡的孤兒Pip由7歲至30多歲的人生故事為主線,曾經的他雖然清貧,卻從不吝嗇幫助別人。隨着成長路上遇見的人和事,慢慢讓他想追求更多,被名利沖昏頭迷失自我,偶爾會清醒,掙扎過後又再沉淪。這是你和我的寫照嗎?還是你已經逃出生天?不如聽聽改編這劇目的導演Peter Jordan和女主角佘樂妍(Coco)的想法和經歷。 不用谷阿莫也能看懂經典作品 「經典改騙」、「舞台劇」可能會讓人覺得作品難以入口,但其實事實並不然,導演Peter解釋:「經典作品的吸引之處在於它能穿越時間與地域,讓我們從故事主題中反思人性。」這次《大好前途》的故事背景發生在英國還有紳士的時代,為了減低觀眾與時代背景的差別,把重點放在演員的表演上,導演特別採用了「簡約劇場」(Poor Theatre)去處理劇目,簡化了服裝和舞台的佈置,Peter說:「這部舞台劇有很多肢動動作,可以讓演員活動得更流暢。」 忠於原著 貼近現代 由於Pip在他向上爬的路上遇到不同的人,加上導演為了更貼近香港人的生活,特別選擇了來自不同國家的演員,包括菲律賓、印度、巴基斯坦及美國等,既能設合故事,也能增加觀眾的代入感,導演Peter解釋巧思:「我們稱這種製作為『colour blind』,在美國及美國是很常見的。」 而女主角Coco認為「兩全其美」是全劇目中最困難的挑戰,基於在文化和時代上的差異,她說:「在翻譯文本上把台詞改得很順,演員容易朗朗上口,卻可能改變了全文意思。若盡可能貼近原文意思,便不像日常的自然字句,聽起來也會顯得突兀。」所以,最後的成品可是經歷千錘百鍊,加上外國演苦練廣東話的成果。 在你生命中甚麼才是最重要? 從「秒秒鐘幾千萬上落」這句話可看到,香港人做事很講求的速度效率,雖然這生活態度能帶來更大的效益,但導演Peter認為同時讓我們失去時間與自己對話,他說:「你可能會忘掉很多重要的關係。」金錢很有用、地位和權力也很吸引,但這些都無法真正讓我們打從心底裏感到滿足,而重要的事卻被置之於旁,Peter說:「主角Pip與很多人一樣,也掉進了追求更多金錢和更高社會地位的陷阱。」但最後,一切經歷會讓他知道甚麼才是最重要。 那麼,導演自己到達現在位置之前,又曾否為了逐夢而迷失自己?「我沒有,儘管人生有高有低,但我仍然忠於自己。」而事實上,跟隨自己的心並不容易,這自由往往伴隨犧牲的抉擇,考驗降臨在眼前時,Peter斷然做出取捨:「過去,曾經在職場上為了自己的信念和誠信,我決定離開公司。」 對於女主角Coco而言,成長使「愛」和「善良」變得複雜,沒有兒時理解的那麼黑白分明,令她不斷思考和琢磨內心的尺,她說:「偶爾也會不自覺做一些自己不認同的事,事後會質疑是否正確。」成長需要經歷,時間總是會發酵出答案,所以Coco認為時刻質疑、檢視自己,才不會丟失重要的價值。 我們都會經歷迷失,如果現在無法找到答案,不如先停下來,看看別人的經歷,從中參透反思自己人生,才決定你的取與捨、進或退。 《大好前途Great Expectations》舞台劇 日期及時間: 4月14日:晚上8時 4月15日:下午2時30分及晚上8時 4月16日:下午3時及晚上7時30分 地點:香港大會堂劇院